各国国歌背后的故事


篇一:《世界各国国歌》

中国国歌《义勇军进行曲》

北韩国歌《爱国歌》

南韩国歌《爱国歌》

日本国歌《君之代》

菲律宾国歌《菲律宾民族进行曲》

马来西亚国歌《我的祖国》

越南国歌《进军曲》

印度国歌《人民的意志》

孟加拉国歌《金色的孟加拉》

斯里兰卡国歌《顶礼,顶礼,母亲》

以色列国歌《希望》

土耳其国歌《独立进行曲》

挪威国歌《挪威之歌》

冰岛国歌《千年颂》

瑞典国歌《你古老的光荣的北国山乡》

芬兰国歌《祖国》

俄罗斯国歌《俄罗斯联邦国歌》

波兰国歌《波兰决不死亡》

捷克国歌《我的家乡在哪里》

德国国歌《德国之歌》

英国国歌《神佑女王》

丹麦国歌《基里斯当挺立桅杆旁》

荷兰国歌《谁脉中流着荷兰血》

法国国歌《马赛曲》

比利时国歌《布拉班人之歌》

瑞士国歌《瑞士诗篇》

西班牙国歌《列弋颂》

意大利国歌《马梅利之歌》

斯洛文尼亚国歌《祝酒歌》

南斯拉夫国歌《斯拉夫人》

马其顿国歌《今天,自由的新太阳在马其顿上空升起》

罗马尼亚国歌《觉醒吧,罗马尼亚》

保加利亚国歌《亲爱的父母邦》

希腊国歌《自由颂》

索马里国歌《索马里万岁》

阿尔及利亚国歌《誓言》

摩洛哥国歌《摩洛哥颂》

几内亚比绍国歌《独立之歌》

几内亚国歌《自由》

科特迪瓦国歌《阿比让之歌》

尼日尔国歌《尼日尔之歌》

乍得国歌《尼日尔之歌》

贝宁国歌《新的黎明》

喀麦隆国歌《集合歌》

加蓬国歌《团结歌》

中非国歌《复兴》

刚果国歌《光荣的三天》

卢旺达国歌《美丽的卢旺达》

布隆迪国歌《亲爱的布隆迪》

坦桑尼亚国歌《上帝保佑非洲》

赞比亚国歌《上帝保佑非洲》

马维拉国歌《上帝保佑马拉维》

马达加斯加国歌《啊,我们亲爱的祖国》

毛里求斯国歌《祖国》

津巴布韦国歌《欢乐颂》

南非国歌《南非的呐喊》

澳大利亚国歌《澳大利亚,前进!》

新西兰国歌《上帝保护新西兰》

斐济国歌《上帝保佑斐济》

加拿大国歌《啊,加拿大》

美国国歌《星条旗永不落》

古巴国歌《巴雅莫颂》

巴哈马国歌《巴哈马,向前进!》

海地国歌《德萨利讷之歌》

苏里南国歌《苏里南人民之歌》

阿根廷国歌《祖国进行曲》

巴西国歌《正月的河》

世界各国国歌歌名 【全集】

星条旗永不落(美国)

天佑英皇(英国)

马赛曲(法国

希望之歌(以色列)

君之代(日本)

我的祖国(马来西亚)

A

阿尔巴尼亚 《旗之赞歌》 Hymni i Flamurit 阿尔巴尼亚语

阿尔及利亚 《誓言》 امسق‎ 阿拉伯语

阿富汗 《阿富汗国歌》 ناغفا لمی هوارت 普什图语

阿富汗共和国(1973年至1978年) 《阿富汗共和国国歌》 普什图语

阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和国国歌》 普什图语 阿根廷 《祖国进行曲》 Canción Patriótica Nacional 西班牙语

阿拉伯联合酋长国 《我国万岁》 ًشٍع يدلاب‎ 阿拉伯语

阿曼 《苏丹之歌》 دٍشو ملاسلا ًواطلسلا‎ 阿拉伯语

阿塞拜疆 《阿塞拜疆进行曲》 Azərbaycan‎marşı‎阿塞拜疆语

爱尔兰 《士兵的歌》 Amhrán na bhFiann 爱尔兰语

爱沙尼亚 《我的土地,我的欢愉》 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 爱沙尼亚语

埃及 《我的祖国》 يدلاب يدلاب يدلاب‎ 阿拉伯语

埃及(1960年至1979年) 《啊,久违了,我的武器》 للهاو همز اٌ ًحلاس‎ 阿拉伯语 埃塞俄比亚 《前进,我的母亲埃塞俄比亚》阿姆哈拉语

安道尔 《伟大的查理曼,我的父亲》 El Gran Carlemany, Mon Pare 加泰罗尼亚语 安哥拉 《安哥拉前进》 Angola Avante 葡萄牙语

安提瓜和巴布达 《美丽的安提瓜,我们向您致敬》 Fair Antigua, We Salute Thee 英语 澳大利亚 《前进的澳大利亚》 Advance Australia Fair 英语

澳大利亚皇家颂歌 《天佑吾王》 God Save the Queen 英语

奥地利 《山的土地,河的土地》 Land der Berge, Land am Strome 德语

奥匈帝国 《神祐大帝弗兰茨》 Gott erhalte Franz den Kaiser

B

巴巴多斯 《在熟年,在荒年》 In Plenty and In Time of Need 英语

巴布亚新几内亚 《啊,起来,祖国全体儿女》 O Arise, All You Sons 英语

巴哈马 《巴哈马,向前进!》 March On, Bahamaland 英语

巴基斯坦 《保佑神圣的土地》 کاپ مزرسهٌ داش داب‎ 乌尔都语

巴拉圭 《巴拉圭人,共和或死亡!》 ¡Paraguayos, República o Muerte! 西班牙语 巴林 《我们的巴林》 اىىٌرحب‎ 阿拉伯语

巴拿马 《地峡之歌》 Himno Istmeño 西班牙语

巴西 《巴西国歌》 Hino Nacional Brasileiro 葡萄牙语

保加利亚 《亲爱的父母邦》 Мила Родино 保加利亚语

白俄罗斯 《我们白俄罗斯人》 Мы, беларусы 白俄罗斯语

贝宁 《新的黎明》 L'Aube Nouvelle 法语

比利时 《布拉班人之歌》 La Brabançonne 法语

冰岛 《赞美歌》 Lofsöngur 冰岛语

波多黎各 《波多黎各国歌》 La Borinqueña 西班牙语

波兰 《波兰决不灭亡》 Mazurek‎Dąbrowskiego‎波兰语

波斯尼亚和黑塞哥维那 《连音符》 Intermeco 波斯尼亚语

玻利维亚 《玻利维亚人,有利命运》 Bolivianos, el hado propicio 西班牙语

博茨瓦纳 《保佑这高尚的土地》 Fatshe leno la rona 茨瓦纳语

伯利兹 《自由的土地》 Land of the Free 英语

不丹 《雷龙王国》不丹语

布基纳法索 《一夜》 Une Seule Nuit 法语

布隆迪 《亲爱的布隆迪》 Burundi Bwacu 基隆迪语

[编辑] C

朝鲜

编辑] D

丹麦 《有一处好地方》 Der er et Yndigt Land 丹麦语

德意志联邦共和国(1945年-今) 《德意志之歌》,第三组歌词(Einigkeit und Recht und Freiheit 统一、法制和自由) Das Lied der Deutschen 德语

·德意志帝国(1871年-1918年) 《德意志高于一切》 Deutschlan­d, Deutschlan­d über alles 德语

·魏玛共和国(1918年-1933年) 《德意志高于一切》 Deutschlan­d, Deutschlan­d über alles 德语

·纳粹德国(1933年-1945年) 《德意志高于一切》、《霍斯特‧威塞尔之歌》 Horst-Wessel-Lied 德语

·德意志民主共和国(1945年-1990年) 《从废墟中崛起》 Auferstand­en aus Ruinen 德语 东帝汶 《祖国》 Pátria 葡萄牙语

多哥 《祖国,我们向你致敬》 Salut à toi, pays de nos aïeux 法语

多米尼加 《伊斯帕尼奥拉岛英勇的子民》 Quisqueyan­os valientes 西班牙语

多米尼克 《美丽的岛,伟大的岛》 Isle of Beauty, Isle of Splendour 英语

[编辑] M

马达加斯加 《啊,我们亲爱的祖国》 Ry Tanindraza­nay malala ô! 马达加斯加语

ޤސ马尔代夫 《团结一致向我们的国家致敬》 މ މލ 迪维希语 އ

马耳他 《马耳他颂》 L-Innu Malti 马耳他语

马拉维 《神佑马拉维》 Mlungu‎dalitsani‎Malaŵi‎齐切瓦语

马来西亚 《我的祖国》 Negara Ku 马来语

马里 《为了非洲为了你,马里》 Pour l'Afrique et pour toi, Mali 法语

马其顿 《今天在马其顿之上》 Денес‎Над‎Македонија‎马其顿语

马绍尔群岛 《永远马绍尔群岛》 Forever Marshall Islands 英语

毛里求斯 《祖国》 Motherland 英语

美国 《星条旗》 The Star-Spangled Banner 英语

蒙古国 《蒙古国国歌》 Бүгд‎Найрамдах‎Монгол‎蒙古语

孟加拉 《金色的孟加拉》 আমার সোনার বাংলা 孟加拉语

密克罗尼西亚联邦 《密克罗尼西亚的爱国者》 Patriots of Micronesia­ 英语

秘鲁 《我们是自由的,让我们永远保持自由》 Somos libres, seámoslo siempre 西班牙语 缅甸 《我们必须热爱缅甸》 ကကကကကကကကကက 缅甸语

摩尔多瓦 《母语颂》 Limba Noastra 摩尔多瓦语

摩洛哥 《摩洛哥颂》 دٍشو ًىطو ًبرغم‎ 阿拉伯语

摩纳哥 《摩纳哥颂》 Hymne Monégasque 法语

莫桑比克 《最爱的祖国》 Patria Amada 葡萄牙语

墨西哥 《墨西哥国歌》 Himno Nacional Mexicano 西班牙语

[编辑] N

纳米比亚 《纳米比亚,勇气之地》 Namibia, Land of the Brave 英语

瑙鲁 《瑙鲁之歌》 Nauru Bwiema 瑙鲁语

尼加拉瓜 《向您致敬,尼加拉瓜》 Salve a ti, Nicaragua 西班牙语

尼泊尔 《Sayaun Thunga Phool Ka》 सयौं थूगा

尼日尔 《尼日尔之歌》 La Nigerienne 法语 फलका 尼泊尔语

尼日利亚 《起来吧,同胞们!尼日利亚人听从召唤》 Arise O Compatriot­s, Nigeria's Call Obey 英语

南非 《上帝保佑非洲》和《南非的呐喊》合编曲 Nkosi Sikelel' iAfrica 和

Die Stem van Suid Afrika 科萨语和南非语

南斯拉夫 《嗨,斯拉夫人》 Hej Sloveni 塞尔维亚-克罗地亚语

挪威 《是的,我们热爱这片土地》 Ja, vi elsker dette landet 挪威语

[编辑] O

欧洲联盟 《欢乐颂》 An die Freude 德语

[编辑] P

皮特凯恩群岛 《天佑吾王》 God Save The Queen 英语

葡萄牙 《葡萄牙人》 A Portuguesa 葡萄牙语

葡萄牙王国 《立宪颂》 O Hino da Carta 葡萄牙语

[编辑] Q

特立尼达和多巴哥 《以自由之爱铸成》 Forged From The Love of Liberty 英语

[编辑] R

日本 《君之代》 君が代 日语

瑞典 《你古老的光荣的北国山乡》 Du gamla, Du fria 瑞典语

瑞士 《瑞士诗篇》 Schweizerpsalm,Cantique suisse 法语

[编辑] S

萨尔瓦多 《自豪的向我们祖国致敬》 Saludemos la Patria orgullosos­ 西班牙语 萨摩亚 《自由旗》 The Banner of Freedom 英语

塞尔维亚 《正义的上帝》 Bože Pravde 塞尔维亚语

塞尔维亚和黑山 《嘿,斯拉夫人!》 Hej Sloveni 塞尔维亚语

新加坡 《前进吧,新加坡》 Template:Majulah Singapura 马来语

塞拉利昂 《我们崇敬你,自由的江山》 High We Exalt Thee, Realm of the Free 英语 塞内加尔 《塞内加尔共和国国歌》 Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons 法语 塞浦路斯 《自由颂》 Ύμνος‎εις‎την‎Ελεσθερίαν‎希腊语

塞舌尔 《塞舌尔人,团结起来》 Koste Seselwa 塞舌尔克里奥尔语

沙特阿拉伯 《国王万岁》 شاع كلملا‎ 阿拉伯语

圣多美和普林西比 《完全的独立》 Independência total 葡萄牙语

圣基茨和尼维斯 《哦,美丽之地》 Oh Land of Beauty 英语

圣卢西亚 《圣卢西亚的子女》 Sons and Daughters of St. Lucia 英语

圣文森特和格林纳丁斯 《圣文森的土地如此美丽》 St Vincent Land So Beautiful 英语 斯里兰卡 《顶礼,顶礼,母亲》 ကကကက ကကကက ကကကက 僧伽罗语

斯洛伐克 《雷电在塔特拉山上空轰响》 Nad Tatrou sa blýska 斯洛伐克语

斯洛文尼亚 《祝酒歌》 Zdravljica 斯洛文尼亚语

斯威士兰 《我们的主啊,给予斯威士人恩赐的上帝》 Nkulunkulu­ Mnikati wetibusiso­ temaSwati 斯瓦特语

苏丹 《我们是上帝和我们的土地的军队》 هحو دىج لله دىج هطىلا‎ 阿拉伯语

苏里南 《苏里南人民之歌》 God zij met ons Suriname 荷兰语

苏联(1944年以前) 《国际歌》 Интернационал 俄语

苏联(1944年以后) 《牢不可破的联盟》 Гимн Советского Союза 俄语

所罗门群岛 《上帝拯救我们所罗门群岛》 God Save Our Solomon Islands 英语 索马里 《索马里,起来》 Somaliyaay toosoo 索马里语

罗马尼亚 《醒来吧, 罗马尼亚人》 Deşteaptă-te, române! 罗马尼亚语

[编辑] T

塔吉克斯坦 《国歌》 Суруди‎миллӣ 塔吉克语

泰国 《泰王国国歌》 เพลงชาต 泰语

·泰国皇家颂歌 《颂圣歌》 เพลงสรรเสริญพระบารม 泰语

篇二:《各国国歌》

阿尔巴尼亚 Hymni i Flamurit 《旗之赞歌》

阿富汗共和国(1973年至1978年 《阿富汗共和国国歌》 阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和国国歌》 阿富汗 Sououd-e-Melli 《阿富汗伊斯兰国国歌》 阿尔及利亚 Kassaman 《誓言》

阿根廷 Oid, Mortales 《祖国进行曲》 阿塞拜疆 Azerbaijan marshi《阿塞拜疆进行曲》

阿曼 The Sultan's Anthem 《苏丹之歌》 阿拉伯联合酋长国 Ishy Bilady 《我国万岁》

安道尔 El Gran Carlemany, Mon Pare 《伟大的查理曼,我的父亲》

* God Bless Anguilla《上帝保佑安哥拉》,皇家颂歌:God Save the Queen《天佑吾王》

* Fair Antigua, We Salute Thee ,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

* Advance Australia Fair :God Save the Queen 奥地利 Land der Berge, Land am Strome 《山的土地,河的土地》

奥地利-奥匈帝国 《上帝保佑弗兰茨皇帝》 爱沙尼亚 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 《我的土地,我的欢愉》 爱尔兰 Amhrán na bhFiann 《士兵的歌》 埃及 Bilady, Bilady, Bilady 《我的祖国》

埃及(1960年至1979年) Walla Zaman Ya Selahy 《啊,我的武器》

埃塞俄比亚 Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia 《前进,我的母亲衣索比亚》 折叠 B

* March On, Bahamaland :God Save the Queen 巴林 Bahrainona 《我们的巴林》

*巴巴多斯 In Plenty and In Time of Need :God Save the Queen 巴基斯坦 Pak sarzamin shad bad 《祝福这神圣国土》 巴拿马 Himno Istmeño 《巴拿马共和国国歌》

* O Arise, All You Sons 《啊,起来,祖国全体儿女》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》 巴拉圭 Paraguayos, República o Muerte!《巴拉圭人,誓死保卫共和!》 巴西 Hino Nacional Brasileiro 《巴西国歌》

白俄罗斯 My Belarusy 《我们白俄罗斯人》 比利时 La Brabançonne 《布拉班人之歌》

*伯利兹 Land of the Free 《自由的土地》,皇家颂歌:God Save the Queen 佑吾王》 贝宁 L'Aube Nouvelle 《新的黎明》 不丹 Druk tsendhen 《雷龙王国》

玻利维亚 Bolivianos, el hado propicio 《玻利维亚人,有利命运》 波斯尼亚和黑塞哥维那 Intermeco 《连音符》

波兰 Mazurek Dabrowskiego 《波兰决不灭亡》

波多黎各 La Borinqueña 《波多黎各国歌》 博茨瓦纳 Fatshe leno la rona 《保佑这高尚的土地》 保加利亚 Mila Rodino 《亲爱的父母邦》 布基纳法索 Une Seule Nuit 《一夜》 布隆迪 Burundi bwacu 《亲爱的布隆迪》

冰岛 Lofsöngur 《赞美歌》 折叠 C

赤道几内亚 Caminemos pisando las sendas 《让我们跟随着》

朝鲜 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》 折叠 D 丹麦 Der er et Yndigt Land 《有一处好地方》

多米尼克 Isle of Beauty, Isle of Splendour 《美丽的岛,伟大的岛》 多米尼加 Quisqueyanos valientes 《伊斯帕尼奥拉岛英勇的子民》 多哥 Salut à toi, pays de nos aïeux 《多哥共和国国歌》 东帝汶 Pátria 《祖国》 德意志民主共和国 Auferstanden aus Ruinen 《从废墟中崛起》

德意志联邦共和国 Ich hab' mich ergeben《我完全奉献》(1949-1952)Das Lied der Deutschen 《德意志之歌》,第三组歌词 (Einigkeit und Recht und Freiheit 统一、法制和自由) 大韩帝国(1882年至1910年) 《爱国歌》

*大不列颠及北爱尔兰联合王国 God Save the Queen 折叠 E

厄瓜多尔 Salve, Oh Patria 《向祖国致敬》 厄立特里亚 Ertra, Ertra, Ertra 《厄立特里亚,厄立特里亚,厄立特里亚》 俄罗斯帝国 Bozhe, tsarya khrani 《神佑沙皇》

俄罗斯 Gimn Rossiyskoy Federatsii 《俄罗斯联邦国歌》(2000 年至今,曲同 Gimn Sovetskogo Soyuza ),原为 Patriotiskaya Pesn 《爱国歌》(1991-2000年) 折叠 F

斐济 God Bless Fiji 《天佑斐济》 芬兰 Maamme/Vårt land 《祖国》

法国 La Marseillaise 《马赛曲》 佛得角 Cântico da Liberdade 《自由之歌》

菲律宾 Lupang Hinirang 《最爱之地》

梵蒂冈 Inno e Marcia Pontificale 《教皇进行曲》 折叠 G

冈比亚 For The Gambia Our Homeland 《为冈比亚我们的家园》 刚果民主共和国 Debout Kongolaise 《起来刚果人》

刚果共和国 La Congolaise 《刚果人》 格鲁吉亚 Tavisupleba 《自由》

* Hail Grenada 《你好 格林纳达》,皇家颂歌:God Save the Queen 佑吾王》

哥伦比亚 Oh Gloria inmarcesible 《噢!不褪色的光荣》 哥斯达黎加 Noble patria, tu hermosa bandera 《庄严的祖国,您美丽的旗》古巴 La Bayamesa 《巴雅莫颂》 圭亚那 Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains《最亲爱的圭亚那的山河》折叠 H 海地 La Dessalinienne 《德萨利纳之歌》

洪都拉斯 Tu bandera es un lampo de cielo 《你的旗是天国之光》 哈萨克斯坦 Mening Qazaqstanym 《我的哈萨克》

韩国 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》 荷兰 Wilhelmus van Nassouwe 《威廉·凡·那叟》

折叠 J 柬埔寨 Nokoreach 《四月十日,伟大的胜利》

* O Canada 《哦!加拿大》,皇家颂歌:God Save the Queen 吉布提 《吉布提共和国国歌》

捷克共和国 Kde domov muj? 《我的家乡在哪里》 加蓬 La Concorde 《一致》 加纳 God Bless Our Homeland Ghana 《天佑我们的家园-迦纳》 几内亚 Liberté 《自由》

几内亚比绍 Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada 《这是我们最爱的国家》 基里巴斯 Teirake kaini Kiribati 《站起来,基里巴斯》

吉尔吉斯斯坦 《吉尔吉斯斯坦共和国国歌》 津巴布韦 Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe 《祝福津巴布韦的大地》 折叠 K 喀麦隆 Chant de Ralliement 《集合歌》 肯尼亚 Ee Mungu Nguvu Yetu 《造物之神》 科威特 Al-Nasheed Al-Watani 《科威特国国歌》 科摩罗 Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》 科特迪瓦 L'Abidjanaise 《阿必尚之歌》 克罗地亚 Lijepa nasa domovino 《我们美丽的家园》 卡塔尔 As Salam al Amiri《和平的赞歌》

* God Defend New Zealand ,皇家颂歌:God Save the Queen 折叠 L

篇三:《各国国家国歌》

篇四:《世界各国国歌》

带*号的为部分君主立宪制的英联邦国家,一般而言God Save the Queen 《天佑吾王》也是国歌,但现今大部分国家以诸如《前进!澳大利亚》、《哦!加拿大》等代替或等同了《天佑吾王》的国歌地位,因此《天佑吾王》一般不作为国歌演奏,而作为皇室颂歌使用。

注:按国家名开头字首个汉语拼音排序。

A

阿尔巴尼亚 Hymni i Flamurit 《旗之赞歌》

阿富汗共和国(1973年至1978年 《阿富汗共和国国歌》

阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和国国歌》 阿富汗 Sououd-e-Melli 《阿富汗伊斯兰国国歌》

阿尔及利亚 Kassaman 《誓言》

阿根廷 Oid, Mortales 《祖国进行曲》

阿塞拜疆 Azerbaijan marshi《阿塞拜疆进行曲》

阿曼 The Sultan's Anthem 《苏丹之歌》

阿拉伯联合酋长国 Ishy Bilady 《我国万岁》

安道尔 El Gran Carlemany, Mon Pare 《伟大的查理曼,我的父亲》 *安圭拉 God Bless Anguilla《上帝保佑安哥拉》,皇家颂歌:God Save the Queen《天佑吾王》

*安提瓜和巴布达 Fair Antigua, We Salute Thee 《美丽的安提瓜,我们向您致敬》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

*澳大利亚 Advance Australia Fair 《前进的澳大利亚》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

奥地利 Land der Berge, Land am Strome 《山的土地,河的土地》 奥地利-奥匈帝国 《上帝保佑弗兰茨皇帝》

爱沙尼亚 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 《我的土地,我的欢愉》 爱尔兰 Amhrán na bhFiann 《士兵的歌》 埃及 Bilady, Bilady, Bilady 《我的祖国》

埃及(1960年至1979年) Walla Zaman Ya Selahy 《啊,我的武器》 埃塞俄比亚 Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia 《前进,我的母亲衣索比亚》

B

*巴哈马 March On, Bahamaland 《巴哈马,向前进》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

巴林 Bahrainona 《我们的巴林》

*巴巴多斯 In Plenty and In Time of Need 《在需要帮助的时刻》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

巴基斯坦 Pak sarzamin shad bad 《祝福这神圣国土》

巴拿马 Himno Istmeño 《巴拿马共和国国歌》

*巴布亚新几内亚 O Arise, All You Sons 《啊,起来,祖国全体儿女》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

巴拉圭 Paraguayos, República o Muerte!《巴拉圭人,誓死保卫共和!》

巴西 Hino Nacional Brasileiro 《巴西国歌》

白俄罗斯 My Belarusy 《我们白俄罗斯人》

比利时 La Brabançonne 《布拉班人之歌》

*伯利兹 Land of the Free 《自由的土地》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

贝宁 L'Aube Nouvelle 《新的黎明》

不丹 Druk tsendhen 《雷龙王国》

玻利维亚 Bolivianos, el hado propicio 《玻利维亚人,有利命运》

波斯尼亚和黑塞哥维那 Intermeco 《连音符》

波兰 Mazurek Dabrowskiego 《波兰决不灭亡》

波多黎各 La Borinqueña 《波多黎各国歌》

博茨瓦纳 Fatshe leno la rona 《保佑这高尚的土地》

保加利亚 Mila Rodino 《亲爱的父母邦》

布基纳法索 Une Seule Nuit 《一夜》

布隆迪 Burundi bwacu 《亲爱的布隆迪》

冰岛 Lofsöngur 《赞美歌》

C

赤道几内亚 Caminemos pisando las sendas 《让我们跟随着》 朝鲜 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》

D

丹麦 Der er et Yndigt Land 《有一处好地方》

多米尼克 Isle of Beauty, Isle of Splendour 《美丽的岛,伟大的岛》

多米尼加 Quisqueyanos valientes 《伊斯帕尼奥拉岛英勇的子民》 多哥 Salut à toi, pays de nos aïeux 《多哥共和国国歌》 东帝汶 Pátria 《祖国》

德意志民主共和国 Auferstanden aus Ruinen 《从废墟中崛起》 德意志联邦共和国 Das Lied der Deutschen 《德意志之歌》,第三组歌词 (Einigkeit und Recht und Freiheit 统一、法制和自由) 大韩帝国(1882年至1910年) 《爱国歌》

E

厄瓜多尔 Salve, Oh Patria 《向祖国致敬》

厄立特里亚 Ertra, Ertra, Ertra 《厄立特里亚,厄立特里亚,厄立特里亚》

俄罗斯帝国 Bozhe, tsarya khrani 《神佑沙皇》

俄罗斯 Gimn Rossiyskoy Federatsii 《俄罗斯联邦国歌》(2000 年至今,曲同 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的联盟》),原为 Patriotiskaya Pesn 《爱国歌》(1991-2000年)

F

斐济 God Bless Fiji 《天佑斐济》

芬兰 Maamme/Vårt land 《祖国》

法国 La Marseillaise 《马赛曲》

佛得角 Cântico da Liberdade 《自由之歌》

菲律宾 Lupang Hinirang 《最爱之地》

梵蒂冈 Inno e Marcia Pontificale 《教皇进行曲》

G

冈比亚 For The Gambia Our Homeland 《为冈比亚我们的家园》 刚果民主共和国 Debout Kongolaise 《起来刚果人》

刚果共和国 La Congolaise 《刚果人》

格鲁吉亚 Tavisupleba 《自由》

*格林纳达 Hail Grenada 《你好 格林纳达》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

哥伦比亚 Oh Gloria inmarcesible 《噢!不褪色的光荣》

哥斯达黎加 Noble patria, tu hermosa bandera 《庄严的祖国,您美丽的旗》

古巴 La Bayamesa 《巴雅莫颂》

圭亚那 Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains《最亲爱的圭亚那的山河》

H

海地 La Dessalinienne 《德萨利纳之歌》

洪都拉斯 Tu bandera es un lampo de cielo 《你的旗是天国之光》 哈萨克斯坦 Mening Qazaqstanym 《我的哈萨克》

韩国 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》

荷兰 Wilhelmus van Nassouwe 《威廉〃凡〃那叟》

J

柬埔寨 Nokoreach 《四月十日,伟大的胜利》

*加拿大 O Canada 《哦!加拿大》,皇家颂歌:God Save the Queen《天佑吾王》

吉布提 《吉布提共和国国歌》

捷克共和国 Kde domov muj? 《我的家乡在哪里》{各国国歌背后的故事}.

加蓬 La Concorde 《一致》

加纳 God Bless Our Homeland Ghana 《天佑我们的家园-迦纳》 几内亚 Liberté 《自由》

几内亚比绍 Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada 《这是我们最爱的国家》

基里巴斯 Teirake kaini Kiriba