back,seat,,中文歌词


篇一:《山东英语2课后翻译题》

山东版《英语2》课后句子翻译1

第一课:

3、From my personal experience, I think learning English meansfar more than learning its pronunciation, grammatical rules, etc. 从我个人的经验来看,英语学习不仅仅是指学习英语发音和语法规则等。

5、Social customs and habitscontribute to the difficulty

社会风俗习惯增加了学习外语的难度。

10found to be in confrontation(冲突) in learning English. 英语学习中,东西方价值观念是冲突的。

第二课:(无)

1、It was the first time I’d gone back home since ing to the United States. 这是我来美国后第一次回家探亲。

2、You speak on matters that are of concern(涉及) only to men. 你对那些只与男人有关的事情发表意见。

3Through association(交往) withAmericanss, had gradually adopted

some of their ways. 在过去的六年和美国人的交往中,我逐渐学会了他们的一些做法。

4、I no longerhas not yet accepted me. 我不再属于旧世界,但还未被新世界接纳。

5、I no longerconsider Hong my home and feel homeless. 我不再将香港视做我的故乡,感到无家可归。

6、Thingshad changedin Hong Kong that I didn’t recognize parts of it. 香港发生了巨大的变化,有些地方都认不出来了。

7、I cut my visit

shortthree weeks and came back to the United States. 我提前三周结束了这次访问,回到美国。

8、They gradually(逐渐地) became less warm and friendly toward me. 他们对我渐渐地疏远起来,不像开始时那麽友好。

9、My mother prepared a special dinner in my honor. 我母亲特意为我准备了一顿饭。

10、They don’t take a silent(沉默的) back seat during a discussion. 在讨论中,他们不会做一个沉默的旁观者。

11、Coming back here didn’t lessen(减少) my confusion(混乱) and pain. 回来之后我的困惑和苦恼并没有减轻。

12where I used to live had been torn down(拆卸) and replaced

s. 我曾经住的那条街上的房子被拆掉了,代之而起的是办公大楼。

第三课

1、Never desert

in the trouble. 不要在朋友困难的时候抛弃他。对比:desert放弃—— dessert甜食;甜糕点 4(不理睬) their suggestions. 不理睬他们的建议是不对的。

第四课(无)

1、在你怒火爆发之前,深吸一口气,记住:怒气伤身。 Before you lose your temper(脾气), take a deep breath and remember this: Anger hurts.

2、释放或抑制怒气,其后果没什麽两样,两者对你的健康造成的影响是一样的。It doesn’t matter whether you release(释放) the or hold it in. The effects(对-有影响) on your health are the same.

3

当场就控制住你的怒火。scene--work to put your anger on hold right then and there.

4、我们应该尝试着去理解那些曾经对自己不公正的人,试想着些问题是由环境造成的,而非人为因素。We should practice understanding people who have

done us minor(较小的) wrongs, and think of the problems as having been causedsituations(境遇), not the people.

5’t recognize(承认) themselves as angery.

6、乐观的消息时,

it is possible to control your anger.

7、你越能接受他们,

’ll be.

8、你知道食品杂货店到周末往往挤满了人,那就索性平时下班

you know that the grocery(食品杂货店) store is crowd{back,seat,,中文歌词}.

ed on weekends, you can shop after work.

9、你可以问自己如下几个问题来判断发怒的程度。yourself the following question

smeasure(测量) your anger quotient(份额).

10、有个推着满满一车货的顾客正好插在你前头。A customer wheeling a full cart cuts ahead of you.

11、当你觉得怒火中烧快要爆发了,采取“改变它”或是“接受它”的策略。When you feel anger welling up, take a change-it or accept-it approach(方法).

12、如果你对一次已经过去很久的小挫折依然耿耿于怀,是时候释怀了。If you still remember a minor infraction(侵害) long after it happened, it’s time to let go.

第五课

7、后来的几天,用这种我也不理解的方法,我学会了拼写很多单词。In the days that followed

(不了解的)14、我摸索着向那堆碎片走去,想把它们弄在一起,没有成功。I felt my way to the fragments(碎片)

put them together.

第六课(全是需要掌握的句子)

1、除了很少的几句外,我对法语一无所知。 from a few words

, I do not know any French at all.

2、许多妇女对其丈夫有影响。Many a woman has had an influence

3、我们应该把注意力集中在提高学生的英语水平上。We should concentrate(集中) our

improving the students’ English level.

4often leads her children to watch aircrafts take off or land.

5、are free of charge.

6、最后他决定买一束玫瑰花送给那个生病的小女孩。 In the end, he decided on buy

ing a bunch(束) of rosessick girl.

7、政府给了我们一笔补助,用来盖另外一间教室。The government gave us a grant to build another classroom.. 8、总的说来,这次演出是受欢迎的。Overall, the performance is enjoyed.

9

(条件) have you go10ed诸于) his success to the good education he had had.

11、在当前强烈竞争的社会,我们应该具有全面的能力。In a highly petitive(竞争的) society, we should have overall abilities.

12、电影票价为五美元。The admission(允许进入) to the movie was five dollars.

第七课(无)

1、直到公元四世纪,罗马的教会才开始庆祝圣诞。 It was not until the 4th century that the church in Rome began to celebrate Christmas.考过了

2、冬天是个让人害怕的时节,天变短了,变冷了,太阳好像有全面消失的危险。The approach(接近) of the winter time, as the days grew shorter and colder and the sun seemed to threaten(可能来临) to disappear(消失) entirely(完全地), was a time of fear(害怕、恐怖).

3、白天最短也意味着冬天即将离去,春天要来了,温暖的阳光,田野里植物返青也不远了。The shortest day also meant that

winter was leaving and that ahead(向前) were spring, the warmth of the sun and return of vegetation

fields.

4、他们祝愿朋友“圣诞快乐”“新年快乐”。They wish their friends“A Merry Christmas” and “A happy New Year.”

5、他们用一串串的彩灯装饰圣诞树。They trim(装饰) their Christmas trees with strings(一串) of colored lights. 6、他们把白纸片撒在树上和周围,用白纸包住圣诞树的底部,仿佛树上白雪皑皑。They throw little pieces of white paper over the trees and put white paper or a white sheet(床单) around ees, so that they seem toedsnow.

7、小伙子们把亲吻有意无意地站在树下的漂亮姑娘看作他们的特权。The youths

privilege(特权) to kiss any pretty young girl who wittingly(有意地) or unwittingly stands under it.

8、在树下亲吻这一风俗源于十七世纪的英国。Kissing under the tree originated(起源) in Britain in the early 17 th

century.

9、每当树下一个姑娘被亲吻时,人们就会从圣诞树枝上拿走一个浆果。A berry(浆果) wasd(主枝)

every time a girl was kissed under it.

10、小孩在圣诞夜把长统袜挂在床边,他们相信睡着的时候,圣诞老人就会来看他们。Little children hang up their stockings

s, and they believe that when they are asleep, Santa Claus will e to visit them.

11、圣诞节家宴和感恩节的筵席差不多,但最传统的特色就是要有葡萄干布丁甜食。The Chrismas dinner, which is similar to the Thanksgiving feast, is traditionally distinguished(以-为特征) by a plum-pudding(葡萄干布丁) dessert(甜点).

12、许多城镇都在公园内树起很大的圣诞树。Many towns have very large Christmas trees set up outdoors in the parks. 考过了

13、空气中弥漫着圣诞的歌声,商店也装饰得红红绿绿-这是圣the sounds of Christmas

篇二:《全新版大学英语第二版综合教程4unit3课文翻译》

1 I run a manufacturing pany with about 350 employees, and I often do the interviewing and hiring myself. I like talking to potential salespeople, because they're our link to customers.

得到你想要的工作

哈维·B·麦凯

我经营着一家有350名左右员工的制造公司,我本人常常要对求职者进行面试,决定是否聘用。我喜欢与可能成为营业员的人交谈,因为他们会是我们与顾客联系的纽带。

2 When a recent college graduate came into my office not too long ago looking for a sales job, I asked him what he had done to prepare for the interview. He said he'd read something about us somewhere.

不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。我问他为这次面试做过哪些准备。他说他在什么地方看到过有关本公司的一些情况。

3 Had he called anyone at Mackay Envelope Corporation to find out more about us? No. Had he called our suppliers? Our customers? No.

他有没有给麦凯信封公司的人打过电话,好了解更多有关我们的情况?没打过。他有没有给我们的供应厂商打过电话?还有我们的客户?都没有。

4 Had he checked with his university to see if there were any graduates working at Mackay whom he could interview? Had he asked any friends to grill him in a mock interview? Did he go to the library to find newspaper clippings on us?

他可曾在就读的大学里查问过有没有校友在本公司就职,以便向他们了解一些情况?他可曾请朋友向他提问,对他进行模拟面试?可曾去图书馆查找过有关本公司的剪报?

5 Did he write a letter beforehand to tell us about himself, what he was doing to prepare for the interview and why he'd be right for the job? Was he planning to follow up the interview with another letter indicating his eagerness to join us? Would the letter be in our hands within 24 hours of the meeting, possibly even hand-delivered? 他事先有没有写封信来介绍自己,告诉我们自己为这次面试在做哪些准备,自己何以能胜任此项工作?面试之后他是否打算再写一封信,表明自己加盟本公司的诚意?这封信会不会在面试后的24小时之内送到我们手上,也许甚至是亲自送来?

6 The answer to every question was the same: no. That left me with only one other question: How well prepared would this person be if he were to call on a prospective customer for us? I already knew the answer.

他对上述每一个问题的回答全都一样:没有。这样我就只剩一个问题要问了:如果此人代表本公司去见可能成为我们客户的人,他准备工作会做得怎样?答案不言自明。{back,seat,,中文歌词}.

7 As I see it, there are four keys to getting hired:

在笔者看来,如欲被聘用,应注意四个要诀:

8 1. Prepare to win. "If you miss one day of practice, you notice the difference,"

the saying goes among musicians. "If you miss two days of practice, the critics notice the difference. If you miss three days of practice, the audience notices the difference."

1. 准备去赢。“一日不练,自己知道,”音乐家中有这样的说法。"两日不练,音乐评论家知道。三日不练,观众知道。"

9 When we watch a world-class musician or a top athlete, we don't see the years of preparation that enabled him or her to bee great. The Michael Jordans of the world have talent, yes, but they're also the first ones on and the last ones off the basketball court. The same preparation applies in every form of human endeavor. If you want the job, you have to prepare to win it.

我们在观看世界级音乐家或顶尖运动员的表演时,看到的并不是使他们变成出类拔萃人物的长年苦练。世界上诸如迈克尔·乔丹这样的顶尖人物无疑具有非凡才能,但他们在篮球场上也是第一个到,最后一个走。同样的苦练适用于人类的各项活动。若想被聘用,就要准备去赢。

10 When I graduated from college, the odds were good that I would have the same job for the rest of my life. And that's how it worked out. But getting hired is no longer a once-in-a-lifetime experience. Employment experts believe that today's graduates could face as many as ten job changes during their careers.

我大学毕业时,我极有可能终身从事同一个工作。当时情况也的确如此。但如今已不再是一生被聘去做一个工作了。指导就业的专家认为,今天的大学毕业生在他们的生涯中可能会经历多达10次的职业变动。

11 That may sound like a lot of pressure. But if you're prepared, the pressure is on the other folks -- the ones who haven't done their homework.

听上去似乎压力不小。然而,如果你做了准备,压力就是别人的—那些没做准备的人.

12 You won't get every job you go after. The best salespeople don't close every sale. Michael Jordan makes barely half of his field-goal attempts. But it takes no longer to prepare well for one interview than to wander in half-prepared for five. And your prospects for success will be many times better.

你不可能得到你想要的每份工作。最好的售货人员也不可能每次都成交。迈克尔·乔丹投篮命中率勉强过半。但认真准备一次面试的时间不会多于马马虎虎准备五次面试的时间,而你成功的可能性要多得多。

13 2. Never stop learning. Recently I played a doubles tennis match paired with a 90-year-old. I wondered how things would work out; I shouldn't have. We hammered our opponents 6-1, 6-1!

2. 永不中断学习。最近我和一位90高龄的老者搭档打双人网球。我琢磨着那会是什么结局;可我的担心是多余的。我们以两个6:1击败对手。

14 As we were switching sides to play a third set, he said to me, "Do you mind if I play the backhand court? I always like to work on my weaknesses." What a fantastic

example of a person who has never stopped learning. Incidentally, we won the third set 6-1.

我们交换场地打第三局时,他对我说:“我打反手击球你不介意吧?我向来喜欢多练练自己的弱点。”好一个永不中断学习的精彩实例。顺便说一下,我们6:1赢了第三局。

15 As we walked off the court, my 90-year-old partner chuckled and said, "I thought you'd like to know about my number-one ranking in doubles in the United States in my age bracket, 85 and up!" He wasn't thinking 90; he wasn't even thinking 85. He was thinking number one.

走出赛场,我那90高龄的搭档笑着说:“你也许想知道我在85岁以上年龄段的美国网球双打排名第一!”他想的不是年届90,想的甚至也不是85岁高龄。他想的是第一。

16 You can do the same if you work on your weaknesses and develop your strengths. To be able to pete, you've got to keep learning all your life.

如果你努力克服自己的弱点,发挥自己的优势,你同样可以做得那么好。要有能力竞争,就得终生学习。

17 3. Believe in yourself, even when no one else does. Do you remember the four-minute mile? Athletes had been trying to do it for hundreds of years and finally decided it was physically impossible for humans. Our bone structure was all wrong, our lung power inadequate.

3. 相信自己,哪怕没人相信你。还记得那4分钟跑一英里的往事吗?几百年来,运动员们一直试图实现这一目标,最终人类的身体无法做到。我们的骨结构不适应,我们的肺活量跟不上。

18 Then one human proved the experts wrong. And, miracle of miracles, six weeks after Roger Bannister broke the four-minute mile, John Landy beat Bannister's time by nearly two full seconds. Since then, close to eight hundred runners have broken the four-minute mile!

可是,有一个人证明那些专家错了。奇迹中的奇迹是,在罗杰·班尼斯特打破4分钟一英里的纪录6个星期之后,约翰·兰迪又以几乎快出整整2秒的成绩打破了班尼斯特的纪录。此后,有大约800多名运动员打破了4分钟一英里的记录。

19 Several years ago my daughter Mimi and I took a crack at running the New York Marathon. At the gun, 23,000 runners started -- and 21,244 finished. First place went to a Kenyan who pleted the race in two hours, 11 minutes and one second. The 21,244th runner to finish was a Vietnam veteran. He did it in three days, nine hours and 37 minutes. With no legs, he covered 26.2 miles. After my daughter and I passed him in the first few minutes, we easily found more courage to finish ourselves.

几年前,我和女儿米米参加了纽约马拉松比赛。发令枪一响,23,000名运动员冲出起跑线—最后有21,244名运动员到达终点。第一名是一位以2小时11分钟零1秒跑完全程的肯尼亚人。第21,244名运动员是一位越战老兵。他用了3天9小时37分钟跑完全程。没有双腿的他坚持跑完了26.2英里。我和女儿在比赛的最初几分钟内超过了他,当时顿觉勇气倍增,一定要跑完{back,seat,,中文歌词}.

全程。

20 Don't ever let anyone tell you that you can't acplish your goals. Who says you're not tougher, harder working and more able than your petition? You see, a goal is a dream with a deadline: in writing, measurable, identifiable, attainable. 别听旁人说你不能实现自己的目标。谁说你不比你的竞争对手更坚强、更努力、更能干?要知道,所谓目标就是有最后限期的梦想:写成文字,可测量,可确认,可实现。{back,seat,,中文歌词}.

21 4. Find a way to make a difference. In my opinion, the majority of New York cabdrivers are unfriendly, if not downright rude. Most of the cabs are filthy, and almost all of them sport an impenetrable, bulletproof partition. But recently I jumped into a cab at LaGuardia Airport and guess what? It was clean. There was beautiful music playing and no partition.

4. 想方设法显得与众不同。在我看来,纽约大多数的出租车司机即使不算无礼透顶,至少也是不友好的。车辆大都十分肮脏,几乎所有的车都触目地装有难以穿透的防弹隔离装置。可近日我在拉瓜迪亚机场跳上了一辆出租车,你猜怎么样?车子竟然干干净净。放着优美的音乐,而且没有隔离装置。

22 "Park Lane Hotel, please," I said to the driver. With a broad smile, he said, "Hi, my name is Wally," and he handed me a mission statement. A mission statement! It said he would get me there safely, courteously and on time.

“请到帕克街酒店,”我对司机说。他笑容满面地说:“你好,我叫沃利,”他说着递给我一份保证书。一份保证书!上面写着他将安全、礼貌、准时地将我送到目的地。

23 As we drove off, he held up a choice of newspapers and said, "Be my guest." He told me to help myself to the fruit in the basket on the back seat. He held up a cellular phone and said, "It's a dollar a minute if you'd like to make a call." 车开后,他拿出几份报纸说:“请随意翻阅。”他还让我随意品尝后座篮子里的水果。接着他又拿出手机说:“您要是想打电话,每分钟1美元。”

24 Shocked, I blurted, "How long have you been practicing this?" He answered, "Three or four years."

我大吃一惊,脱口问道:“你这么做有多久了?”他回答说:“有三、四年了。”

25 "I know this is prying." I said, "but how much extra money do you earn in tips?" “我知道不该问,”我说,“可是,你能多挣多少小费?”

26 "Between $12,000 and $14,000 a year!" he responded proudly.

“一年12,000到14,000美元左右,”他得意地回答说。

27 He doesn't know it, but he's my hero. He's living proof that you can always shift the odds in your favor.

他不知道他成了我心目中的英雄。他就是一个生动的例证,说明你总是可以争取到成功的机会。

28 My mentor, Curt Carlson, is the wealthiest man in Minnesota, owner of a hotel and travel pany with sales in the neighborhood of $9 billion. I had to get to a meeting in New York one day, and Curt generously offered me a ride in his jet. It happened to be a day Minnesota was hit with one of the worst snowstorms in years. Minneapolis-St. Paul International Airport was closed for the first time in decades. 我的良师益友柯特·卡尔森是明尼苏达州的首富,拥有一家酒店和旅行社,营业收入约达90亿美元。一次我要去纽约赴会,柯特慷慨地请我乘坐他的私人飞机。碰巧那天明尼苏达州遭受多年不遇的暴风雪袭击。明尼阿波利斯—圣保罗国际机场几十年来第一次关闭。

29 Then, though the storm continued to pound us, the airport opened a runway for small craft only. As we were taxiing down it to take off, Curt turned to me and said gleefully, "Look, Harvey, no tracks in the snow!"

虽然暴风雪仍在肆虐,机场还是特地为小型飞机清出了一条跑道。我们正在跑道上滑行准备起飞时,柯特转过头来兴奋地说:“看哪,哈维,雪地上没有痕迹啊!”

30 Curt Carlson, 70 years old at the time, rich beyond anyone's dreams, could still sparkle with excitement about being first.

柯特·卡尔森,当时年届70,富甲一方,竟然还会因为自己是第一个而如此兴奋。

31 From my standpoint, that's what it's all about. Prepare to win. Never stop learning. Believe in yourself, even when no one else does. Find a way to make a difference. Then go out and make your own tracks in the snow.

在我看来,这些正是关键之所在。准备去赢。永不中断学习。相信自己,哪怕没人相信你。想方设法显得与众不同。然后就出发,在雪地上留下你自己的足迹。

Is America going to decline like other great nations have before? The author thinks not, arguing that the type of society being created in America is quite unlike any that has gone before it. Read what he has to say and see whether you agree. 美国是否会如同历史上其他强国一样走向衰亡?作者持否定观点,认为美国创建的社会模式不同于任何已出现的社会模式。读一读他的观点,看看你是否同意。

篇三:《课后翻译》{back,seat,,中文歌词}.

第一课: 1、Like the national push for Asian literacy in Australia, there has been foreign languages fervor in china, with English on top of the list. 就如澳大利亚在全国推广学亚洲语言一样,中国也掀起一股外语热,在这股热潮中英语高居榜首。 2、Is English such a difficult language that it really demands people to invest a large amount of time and energy before it is mastered? 英语真的有这么难,需要人们投入大量的时间和精力才能掌握吗? 3、From my personal experience, I think learning English means far more than learning its pronunciation, grammatical rules, etc. 从我个人的经验来看,英语学习不仅仅是指学习英语发音和语法规则等。 4、Without a plete understanding of the language, the English a foreigner speaks will inevitably sound strange or even unintelligible though there is not anything wrong with his pronunciation, sentence structure and the words he uses. 对英语没有全面的理解,即便有完美的发音、句子结构、措词,一个外国人所讲的英语也会是稀奇古怪甚至难以理解的。 5、Social customs and habits contribute to the difficulty in learning a foreign language. 社会风俗习惯增加了学习外语的难度。 6、By the same token, Have you eaten? will sound to native English speakers that the Chinese are so hospitable that they invite people to meals off-handedly. 由于同样的原因,英语母语者听到吃了吗?,会觉得中国人非常好客,在事先毫无准备的情况下会请人吃饭。 7、The foreigner will respond(回答) Oh, it’s very nice of you. When?, if he happens to have a craving(渴望) for Chinese cooking and has not had现在完成时 his dinner yet. 如果这位外国人此刻正希望品尝一下中国美食,而且又碰巧没有吃饭,他会回答:太好啦,什么时候? 8、Chinese has nothing in mon with English and China had little contact(联系) with the Western world in modern history. 汉字和英语这两种文字毫无共同之处,并且中国和西方世界在近代史上很少接触。 9、The background(背景) knowledge of English fascinates(使着迷) large numbers of interested and determined(坚决的) English learners but at the same time disheartens(使气馁) quite a few. 英语背景知识既吸引了大量英语爱好者,也使许多人丧失信心。 (2006-4刚考过) 10、The Western and Oriental values are found to be in confrontation(冲突) in learning English. 英语学习中,东西方价值观念是冲突的。 11、Native English speakers are more gender(性别) blind (判断)when they mention their cousins. 在涉及表亲的时候,英语母语的人更容易混淆性别。 12、A Chinese English learner could not have a good mand of English unless he overes the cultural barriers(障碍物) in learning English. 中国人在英语学习中,只有克服文化障碍,才能很好地掌握英语。 第二课: 1、It was the first time I’d gone back home since ing to the United States. 这是我来美国后第一次回家探亲。 2、You speak on matters that are of concern(涉及) only to men. 你对那些只与男人有关的事情发表意见。 3、Through my association(交往) with Americans during the past six years, I had gradually (逐渐地)adopted(采用) some of their ways. 在过去的六年和美国人的交往中,我逐渐学会了他们的一些做法。 4、I no longer belong to the old world and the new world has not yet accepted me. 我不再属于旧世界,但还未被新世界接纳。 5、I no longer consider Hong Kong my home and feel homeless. 我不再将香港视做我的故乡,感到无家可归。 6、Things had changed so much in Hong Kong that I didn’t recognize parts of it. 香港发生了巨大的变化,有些地方都认不出来了。 7、I cut my visit short by three weeks and came back to the United States. 我提前三周结束了这次访问,回到美国。 8、They gradually(逐渐地) became less warm and friendly toward me. 他们对我渐渐地疏远起来,不像开始时那麽友好。 9、My mother prepared a special dinner in my honor. 我母亲特意为我准备了一顿饭。 10、They don’t take a silent(沉默的) back seat during a discussion. 在讨论中,他们不会做一个沉默的旁观者。 11、Coming back here didn’t lessen(减少) my confusion(混乱) and pain. 回来之后我的困惑和苦恼并没有减轻。 12、The houses on the street where I used to live had been torn down(拆卸) and replaced by office buildings. 我曾经住的那条街上的房子被拆掉了,代之而起的是办公大楼。 第三课 1、Never desert(放弃) him when your friend is in the trouble. 不要在朋友困难的时候抛弃他。 对比:desert放弃 dessert甜食;甜糕点 2、To improve national economy(经济 )is the government’s consistent(一贯地) policy. 发展国民经济是政府的一贯政策。 3、China took a stand on these issues. 中国在这问题上标明了立场。 4、It is wrong to ignore(不理睬) their suggestions. 不理睬他们的建议是不对的。 5、I always prefer(更喜欢) starting early, rather than leaving everything to the last minute. 我总是先开始工作,而不愿把事情留到最后才做。 6、Please see (to it) that my children are taken good care of when I am away.请务必在我外出的时候照顾好我的孩子。 7、The precise(准确的) meaning of one word can only be defined(定义) from the context(上下文). 一个词准确的意思只能在上下文中来确定。 8、The instruction(教育) of the policeman set the convict(罪犯) on the right path(小路). 警察的教育使这个罪犯走上了正路。 9、Nowadays, many people mit(干坏事) illegal(违法的) acts in the name of science. 当前,有许多人打着科学的旗号干一些违法的事情。 10、These tickets are available(有用的) on (the) day of issue only. 这种车票(仅在发售当天)有效。 对比:电影票价为五美元。The admission(允许进入) to the movie was five dollars. 11、You don’t have any authority(权力) for entering this house, It’s private(私有的). 你们没有任何权力进入这所房子,这是私宅。 12、I hope you will give favorable(赞成的) consideration(考虑) to my suggestion. 我希望你对我的建议作出肯定的表示。 13、Many of us no longer have the peace of mind necessary to a quiet hour with a book.我们很多人再也没有静下来读上一小时书所必需的那种心情了。 14、A person with a book is a real person alive on the earth;手不释卷是(活在世上)真正的人。 第四课 1、在你怒火爆发之前,深吸一口气,记住:怒气伤身。 Before you lose your temper(脾气), take a deep breath and remember this: Anger hurts. 2、释放或抑制