乱世佳人经典语录


篇一:《乱世佳人经典对白》

Frankly,my dear,I don’t give a damn.

坦白说,亲爱的,我一点也不在乎

After all,tomorrow is another day!

毕竟,明天又是新的一天!

As God is my witness,I’ll never be hungry again.

上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。

"As God is my witness! As God is my witness! They are not going to lick me! I'm going to live through this, and when it's all over, I'll never be hungry again! No, nor any of my folks. If I have lie, steal, cheat or kill. As God is my witness! I'll never be hungry again!!"

"...Tara!...Home. I''ll go home, and I''ll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!" “明天又是新的一天!”

"Tomorrow is another day."(明天又是新的一天),《乱世佳人》(1939)的结尾,命运乖舛的费雯丽站在树下迎向阳光,说出这句百折不挠的名句。

篇二:《乱世佳人经典台词》

最佳答案

Scarlett: As God as my witness...as god as my witness they're not going to lick me.I'm going to live throughthis and when it's all over, I'll never be hungry again.No,nor any of my folk . If I have to lie , steal,cheat,or kill, as God as my witness,I 'll never be hungry again.(Out of this plete defeat a new and mature Scarlett is born.)

郝思嘉:上地为我作证,上帝作证,我是不会屈服的,我要度过这难关。战争结束后,我再也不要挨饿了。不要,我的家人也不要。即使让我去撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证 ,我也不要再挨饿了。(从彻地的失败中,一个崭新的,成熟的郝思嘉站了起来。)

.......

Scarlett: Tara!Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back . After all ,tomorrow is another day!

郝思嘉:德园!家!我要回家。我要想办法让他回来。不管怎样,明天是新的一天!

片头词:

There was a land of Cavaliers and

有一片骑士的土地,遍地棉花,

Cotton Fields called the Old South?

人们称之为古老的南方......

Here in this patrician world the

这个贵族的世界,

Age of Chivalry took its last bow?

折射出骑士时代最后的光彩......

Here was the last ever to be seen

这里有最后的骑士

of knights and their Ladies Fair,

和他们的佳丽,

of Master and of Slaves?

最后的奴隶主和奴隶.....

Look for it only in books,for it

这一切只能在书中看到

is no more than a dream remembered,

因为他们不过是记忆中的一场梦幻

a Civilization gone with the wind...

一个业已随风而逝的文明...

篇三:《《乱世佳人》经典台词》

电影《Gone with The Wind 乱世佳人》经典台词中英文对照

1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.

土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

2.I wish I could be more like you.

我要像你一样就好了。

3.Whatever es, I'll love you, just as I do now. Until I die.

无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远

4.I think it's hard winning a war with words.

我认为纸上谈兵没什么作用。

5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.

先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。

6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.

我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。

7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. 哪怕是世界末日我都会爱着你。

8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.

此句只可意会不可言传。。。。。

9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again! 即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。{乱世佳人经典语录}.

10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.

现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。

11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.

你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。

12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.

家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天。

篇四:《乱世佳人精彩对白》

《乱世佳人》精彩对白

斯佳丽向艾希利求爱

Scarlett: psst!

Ashley: Scarlett! who you hiding from in here? what are you up to? Why aren't you upstairs resting with the other girls? What is it, Scarlett...a secret?

Scarlett: Oh, Ashley...Ashley...I love you.

Ashley: Scarlett!

Scarlett: I love you. I do.

Ashley: Well, isn't it enough that you've gathered every other man's heart today ? You're always has mine, you cut your teeth on it.(你尽可拿它作尝试)

Scarlett: Oh, don't tease me now, have I you heart, my darling? I love you! I love you!(ASH: You mustn't say such things.)

Ashley: You'll hate me for hearing them.

Scarlett: Oh, I could never hate you! And...and I know you must care about me ,Oh, you do care, don't you?

Ashley: Yes, I care.

Ashley: Oh, can't we go away and forget that we ever said these things?

Scarlett: But how can we do that? Don't you...don't you want to marry me? Ashley: I 'm going to marry Melanie.

Scarlett: But you can’t. Not if you care for me.

Ashley: Oh, my dear...Why must you make me say things that'll hurt you. How can I make you understand? You're so young and unthinking. You don't know what marriage means.(SCA:I know I love you...and I want to be your wife.)

Scarlett: You don't love Melanie.

Ashley: She's like me ,Scarlett. She's part of my blood. We understand each other. Scarlett: But you love me!

Ashley: How could I help loving you? You're who have all the passion for life that I lack. but that kind of love isn't enough to make a successful marriage for two people who're as different as we are.

1

Scarlett: Why don't you say it, you coward! You're afraid to marry me. You'd rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say "yes" and "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats生下一群甜言蜜语的小崽子just like... Ashley: You mustn't say things like that about Melanie.

Scarlett: Who are you to tell me I mustn't. You led me on! You...you made me believe you wanted to marry me... (ASH: Now, Scarlett! Be fair!)

Ashley: I never at any time...(SCA: You did! it's true! You did!)

Scarlett: I'll hate you till I die! I can't think of anything bad enough to call you... Rhett: Has the war started?

Scarlett: Sir, you...you should have made your presence known!

Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been very tactful, would it? But don't worry, your secret is safe with me.

Scarlett: Sir, you are no gentleman!

Rhett: And you, Miss, are no lady.

Scarlett: Oh!

Rhett: Don't think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.

Scarlett: First you take a low, mon advantage of me, then you insult me!

Rhett: I meant it as a pliment...and I hope to see more you when you're free of the spell of the elegant Mr.Wilkes. He doesn't strike me as half good enough for a girl of your...What was it? Your passion for living"?

Scarlett: How dare you! You aren't fit to wipe his boots!

Rhett: And you were going to hate him for the rest of your life!

结局

Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can e true.

Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I, when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!

Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.

Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen to me! I must have loved you for years only. 2

I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.

Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?{乱世佳人经典语录}.

Scarlett: I? I never really loved Ashley.

Rhett: You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?

Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)

Rhett : I hoped that you'd call for me, but you didn't

Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me. Rhett: It seems we’ve been at cross purposes, doesn’t it? But it’s no use now. as long as there was Bonnie, we had a chance we might be happy. I’d like to think Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done anything to you. She was so like you. And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. But when she went, she took everything.

Scarlet: Rhett, please don’t say that. I’m so sorry. I’m so sorry for everything.

Rhett: My darling, you’re such a child. You think that by saying “I’m sorry”, all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never in any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.

Scarlet: Rhett, where are you going?

Rhett: I’m going to Charleston, back where I belong.

Scarlet: Please take me with you.

Rhett: No, I’m through with everything here. I want peace, I want to see if somewhere…there isn’t something left in life of charm and grace. You know what I’m talking about?

Scarlet: No, I only know that I love you.

Rhett: That’s your misfortune.

Scarlet: Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?

Rhett: Frankly, my dear, I don’t give a damn.

Scarlet: I can’t let him go. I can’t. There must be some way to bring him back. I can’t think about this now, I’ll go crazy if I do. I’ll think about it tomorrow. But I must think about it. I must think about it. What is there to do? What is there that matters? Gerald O’Hara: You mean to tell me, Katie Scarlet, that Tara doesn’t mean anything, land’s the only thing that matters, it’s the only thing that lasts.

Ashley: Something you love better than me, though you may not know it, Tara. It’s where you get your strength, the red earth of Tara.

Gerald O’Hara: Land’s the only thing that matters, it’s the only thing that lasts.

Ashley: Something you love better than me, though you may not know it, from which you get your strength, Tara.

Gerald O’Hara: Land’s the only thing that matters.

Ashley:…the red earth of Tara. Tara….

Scarlet: Tara, home, I’ll go home. I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.

3

篇五:《乱世佳人重阳经典话语》{乱世佳人经典语录}.

1.我要替你看着你的命,我不死,你就不会死,我死了你替我活着。

2.我带你去一个永远温暖的地方

3.等着我,这一次我不会再让你丢掉

4.别害怕,我会护着你,看着你,你的重阳在这儿,我永远都不会离开你。

5.无论有多么痛苦我们都受着,直到有一天我把钱攒够了,我们就离开这个地方,我带你去南洋。

6.最重要的是你要过得好,那我就什么都好了。

7.老子要赚钱,老子要带莲心去南洋。

8.你要是真心喜欢莲心,就不应该拦着她的路,你就应该帮着她,能飞多高飞多高,这样才是爷们儿。

9.如果你真的是想帮莲心的话,那就麻烦你给莲心找个适合她的工作,丫头懂中医,干裁缝屈才。

10.我把蚊子喂饱了,它们就不咬你了,你就能专心看书了。

11.饭桶要吃药水弄的猪油饭

12.我今天才明白,苏州河水隔开的两边真的是两个世界。

13.人这一辈子,总会遇到几个坑,摔下去以后,拍拍屁股爬起来就行了,何必总是坐在坑里头,去想那些不开心的过去呢!

14.莲心,我会活出个男人样儿来,让你过上好日子。

15.莲心是重阳这辈子唯一活着的理由。

16.这人哪,能在心口窝子里头暖暖的记住一个人,安心地等她回家,就算是做尽了无法无天,臭不要脸的事,那也不后悔,这就是幸福。

17.莲心的幸福我会给,因为,从现在开始,她是我媳妇。

18.每当我快要活不下去的时候,我都会拼命地想你,我想你的笑脸,想到你的每一句话,我就有活下去的勇气。

19.不管上海也好,南洋也好,只要我能守在你身边,就是我这辈子最大的幸福。

20.

篇六:《飘经典台词》

飘经典台词 也许,在我们遇到真正的爱人之前,上帝故意安排我们遇见一些错误的人,所以当我们终于有缘遇见生命中的他时,我们会怀有一颗感恩的心

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

After all,tomorrow is another day!毕竟,明天又是新的一天!

As God is my witness,I’ll never be hungry again.上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。

1不,我并不是在暗示。我是在明白地讲,北佬的装备 比我们好,他们有工厂、船坞、煤矿和足以封锁我

们的港口,把我们全饿死的舰队。而我们有的只是棉花、黑奴,以及自大。

2我为我所有的缺点再次向您道歉。威尔克斯先生,我可不可以四处走走,参观一下您我似乎在破坏各位

对白兰地、雪茄的兴趣,以及…·对胜利的梦想。

3希礼:我怎么能不爱你呢?你有我缺乏的生命热情。但这种爱不足以让你我如此不同的两个人成就一次成功的婚姻。

思嘉:那你怎么不说了?胆小鬼?不敢娶我,你宁可娶那个只会说"是"或"不是"的傻瓜结婚。然后生一堆她那样面青唇白的傻孩子。

希礼:请你不要这样说媚兰。

思嘉:你是谁,敢命令我?你骗我,让我相信你会娶我。

4思嘉:先生,你可真不是一个君子。

瑞德:小姐,你也不是淑女。不过我不会以此要挟你的。我对淑女